阁下不会就是翻译出 “鲁棒性”"巴勒斯坦""泰晤士报""车厘子""红地厘蛇果""老头滚动条"“半条命”“套套逻辑”“套接字”“诱导公式”“方程式赛车”“把属性映射为属性”"双亲委派机制""酉矩阵""秩""卡宾""氮宾""叶立德""缺省""渠化""死投"的那位姐吧。
————更新,应要求添加一下这些词的解释: 鲁棒性:robustness,robust意味健壮,强壮,应该译为健壮性,稳健性,强壮性,稳定性均可,译者不知何故要音译,由于词汇太过…。
腾讯开源的 libco 号称千万级协程支持,那个共享栈模式原理是什么?...
华为自研的仓颉编程语言将于 7 月 30 日开源,这款语言将如何影响未来的开发趋势?...
生完孩子身材依旧火辣是一种怎样的体验?...
如何电脑下载Adobe audition?...